苏州大学外国语学院研究生招生

苏州大学考研/保研免费资源:

苏州大学考研/保研免费资源:

苏州大学外国语学院研究生招生专业

苏州大学学姐
为你答疑,送资源

【21/22考研群,请加入】

苏州大学外国语学院研究生招生是一个不错的学院,深受考研人的追捧,本校每年会有数千名研究生招生的名额,研究生报考录取比在3:1左右,难度中等,部分热门的研究生专业研究生报考录取比会更高一点, 外国语学院是学校里比较好的一个院系,请各位准备报考苏州大学外国语学院研究生招生的同学注意,该院系有以上多个专业在招生研究生,欢迎各位同学报考苏州大学外国语学院研究生招生。

强烈建议各位准备考苏州大学外国语学院研究生招生的同学准备一些基本的历年考研真题、研究生学姐学长的笔记、考研经验等等(考研派有考研经验频道,也有考研派微信公众号、考研派APP等产品平台,里面有不少研究生会免费解答你的考研问题,助你考研一臂之力)

苏州大学外国语学院研究生招生
法文系
    苏州大学外国语学院的法语教学最早可追溯至20世纪70年代末的二外法语教学。经过庄乐群等老一辈学者三十多年的辛勤耕耘,为我院法语教学奠定了深厚的发展基础。依托苏州地区的人文和经济优势,外国语学院于2003 年成立法语专业,学制5年,是江苏省高校中首家开设的五年制双语模式的法语本科专业,也是省内继南京大学之后第二家开设的法语专业。经过十余年的内涵建设,法语专业在人才培养、师资队伍建设、教学水平与科研能力以及国际化发展上形成了自己的特色,在社会上产生了广泛而良好的学术影响。
    法文系目前拥有教师8名,其中讲座教授1名,副教授2名,讲师5名;获得博士学位者3名,在读博士生2名。师资队伍年龄和学缘结构合理,学历层次较高,涵盖文学、翻译、国别等多个研究领域。所有教师均有在法国留学、访学或进修的经历。系里每年聘请2名法国专家承担本科生教学工作。
    法文系教师坚持教学与科研并重的原则,一方面注重教学手段的革新和教学质量的提升,获得全国法语教学赛事特等奖1项,二等奖2项,获校级教学奖励3项,出版法语教材教辅9部,主持校级教学工程和教改项目4项;另一方面积极投身学术研究,在法国文学、符号学、翻译学等领域取得了不俗的成绩。近几年共承担国家社科基金项目3项,教育部人文社科基金项目2项,江苏省教育厅项目3项,发表高水平学术论文70余篇,译著近40部,2名教师入围全国傅雷翻译出版奖。
    法文系的专业教学体现了外国语学院以“双外语”为基础的创新复合型高级人才培养模式的特色。课程体系以《基础法语》、《高级法语》,《基础英语》、《综合英语》等学位课程为基础,开设近40门专业必修课程和近20门专业选修课程,从而培养学生具备较扎实的法语和英语的技能水平和研究基础,具有开阔的国际视野和深厚的人文素养。
    法文系重视人才培养的专业意识,本专业学生需掌握两门外语,法语和英语均须达到专业八级水平,法语专八和英语专八的年均通过率均在95%以上;积极组织学生参加各级专业比赛,获得多项全国和地方赛事一、二等奖,包括:全国法语商业计划书大赛一等奖(2007年),全国法语博客大赛一等奖(2011年),全国高校法语演讲比赛二等奖(2011年),法语歌曲演唱比赛华东赛区一等奖(2013年),首届全国法语戏剧大赛一等奖(2017年)。
    法文系努力推进人才培养的国际化建设工作,分别与法国拉罗谢尔大学、法国让•莫奈大学签订了校际交流协议,学生经过选拔可前往这两所法国公立大学进行为期一年的交流学习。年均出国交流率达到了50%以上,约75%的出国交流学生获得过国家留学基金委优秀本科生奖学金和苏州大学本科生出国(境)交流奖学金。
    法文系本科毕业生凭借优秀的素质得到了众多单位的青睐,享有良好的社会声誉度,其主要去向是进入各级政府机关、国有企事业单位和外资企业工作。毕业生的年均升学出国率在30%左右,其中部分优秀毕业生继续攻读南京大学、中国人民大学、北京语言大学、香港中文大学、巴黎四大(索邦大学)、巴黎七大、巴黎青年政治学院、法国高等经济商业学院(ESSEC)、美国纽约州立大学、英国伦敦大学学院、英国帝国理工学院、英国约克大学等国内外知名高校的硕士学位。
俄文系
    俄语语言文学专业设立于 1952 年,是新中国成立后国内高校最早设立的俄语专业之一。“文革”期间曾一度停办, 1972 年恢复招生, 1997 年率先在国内同行中改为 5 年制俄英双语专业, 1998 年和2012年分别获得硕士和博士学位授予权,并于次年开始招收硕博研究生。半个多世纪以来,俄语专业共为社会培养了数百名俄罗斯语言、文化、文学等方面的优秀人才。 
    俄语系现有教师 9人,其中教授 4人(博导3人),副教授 2 人,讲师 3 人,另有客座名誉教授 2 人,常年聘请外教1人。在职教师中,100% 具有研究生学历和学位,其中具有博士学位者7人;100%曾以访问学者身份赴俄罗斯重点高校访学和研修。据中国科学评价研究中心(RCCSE)、武汉大学中国教育质量评价中心联合中国科教评价网(www.nseac.com)推出的《2015年中国大学及学科专业评价报告》及《2016年中国大学及学科专业评价报告》,本专业在国内140余所大学同类本科专业排行榜中分列第6、7位,跻身国内同类专业的先进行列。
    俄语专业本科阶段实施5年制俄英双语教育,是新时期外语 + 外语复合式素质教育的成功尝试,旨在培养社会急需的能从事教学、外经、外贸、外事、旅游等方面的高素质双语人才。本专业不仅是苏州大学的“特色专业”之一,其双语复合教育模式也被学界誉为“苏大模式”。多数学生可以在5年内完成相当于“两个本科”的学业,顺利通过专业俄语八级和专业英语八级考试,受到用人单位的普遍好评和欢迎,一次性就业率保持在95%以上。本专业国际化办学程度高,本科阶段约80%左右的学生有机会以国家级“优本”项目或校际交流的形式赴俄罗斯著名高校留学1学年或1学期。
    本专业教师在学术研究方面成绩斐然,在俄语语言文化学、俄语语用学、俄罗斯文学以及俄语词汇学等多个研究领域取得优异成绩,在国内外学界具有较大影响力。近几年来,共获得国家社会科学基金项目8个,其中重点项目1个;省部级社会科学基金项目2个和市厅级项目若干个;科研成果获省部级优秀成果二等奖3个,三等奖1个,市厅级奖若干个;出版专著10余部,发表外语类核心论文近百篇。
 
日文系
    本院日语系的日语专业始建于1982年,是江苏省高校中最早设立日语专业的院校之一,2007年开始招收硕士生,2016年开始招收博士生,形成了从本科、硕士、博士完整的人才培养体系。35年来为国家和社会培养了一大批日语专业应用型人才和研究型人才。
    日语系现有教师25人,其中教授2人,副教授4人,讲师18人,助教1人,博导1人,硕导5人,拥有博士学位者7人。师资队伍结构合理,教学经验丰富,学历学位层次高,全都具有一年以上海外留学、访学或进修经历,多名教师在全国微课比赛、全国和省级教学比赛中获得大奖。同时,常年聘请4-5名日籍教师帮助承担教学任务。
    日语系现有在校本科生180人,专业学术型硕士研究生18人。该系为本科专业开设课程30余门,研究生开设课程近10门,另有16门选修课程供学生选修学习。该系除共享学院的外语互动教学实验室、外国文化数字体验馆外,还拥有日本文化体验馆等设施,重视学生的跨文化体验和跨文化沟通能力的培养,培养的本科专业学生语言基本功扎实,语言实践和应用能力强,曾荣获全国日语知识大赛冠军、中华日语演讲大赛华东区特等奖、江苏省大学生日语演讲赛一等奖等荣誉。硕士生自2007年招生以来,目前已有60余人毕业并取得硕士学位,培养的研究生曾获得全国优秀硕士论文二等奖、日语笔译大赛一等奖等荣誉。
    日语系重视与日本高校和团体的交流与合作。自1987年至今与20余所日本高校建立了长期友好的合作交流关系,每年选派中青年教师和一批本科生、硕士生赴日本深造、讲学或交换留学,同时每年接待日本的学者和学生来校交流。此外该系还有“2+2+1”合作办学项目、高校合作奖学金留学项目、优秀本科生留学资助项目、暑期短期研修项目等,能够很好地满足学生赴日留学或研修的愿望。
    日语系还十分重视开展科学研究,设有“中日语言文化比较研究所”。近年来,骨干教师活跃在日语学术研究前沿,在日语语言学、日本文学、日本文化及汉日对比等学术研究领域,取得了一批重要的成果,截止目前,共承担国家社科基金项目4项,省部级社科基金项目3项,其它各级各类科研课题多项。已经出版10余部学术论著和教材,每年在国内外学术期刊发表多篇研究论文。
    日语系热忱欢迎广大学者和莘莘学子的加盟,共创日语系发展新未来! 
翻译系
    翻译系正式成立于2004年,其前身为实用英语系。它植根于东吴大学深厚的英文传统,在吴劳、贺哈定、史美敏、蒋保忠、缪华伦、汪榕培、方华文等一大批翻译大家与前辈教授开创的基业中,确立了“立足实践、著书立说,致力教学,服务社会”的传统与“包容、多元、创新、奉献”的文化。该系2009年正式设立翻译(英语)专业,同年设立“翻译专业硕士”(MTI)专业,2011年设立博士点。
    翻译系现有教师17人,其中教授2人,博导1人,副教授4人,获得博士学位者6人、在职博士生3人。80%以上的教师有在美国、英国、加拿大、澳大利亚等英语国家半年以上的留学、访学或进修经历,学科队伍年龄、职称、学历结构合理。该系多人在全国或省级学术团体以及核心期刊担任重要职务;多人在省级教学比赛中获得大奖,多人多次指导学生获得省级及以上口笔译大赛一等奖与特等奖。 
    翻译系在校本科生保有量约100人,翻译专业硕士80多人。该系为本科专业学生开设课程20余门,为MTI专业学生开设课程近10门。在教学中注重挖掘学生潜力,提升学生的综合素质; 兼顾教学内容的经典性与实用性,遵循“夯实基础、比对训练、实践提高、多元发展”的教学原则。
    该系在典籍英译与研究、中国文化与哲学英译实践与研究、翻译理论与翻译史、应用翻译研究、翻译评估、口译研究等方面成果卓著。翻译系教师获得国家社科基金2项,省部级社科基金项目多项,出版专著与教材十余部,在国内外出版典籍、文化、文学、艺论等译著近两百部,其中多部入选国家重大出版工程《大中华文库》,另有多部译著由Springer等国际著名出版社出版并获得各方好评;在Neohelicon,《外国语》、《中国翻译》等学术期刊发表论文数十篇,在翻译界有着较大的影响力。
    翻译系广纳贤才,热忱欢迎优秀的中青年翻译学者加盟,共谋发展。
 
英文系
英语专业是苏州大学外语专业中历史最为悠久,师资力量最为雄厚,学术成果最为丰富的一个专业方向。在近80年的专业教学发展历程中,英语专业所培养的学生遍及五湖四海,培养质量在江苏省及全国得到广泛赞誉。
英语专业旨在为国家培养优秀的应用型、研究型和复合型的人才,着力培养富有社会责任感、创新精神、实践能力和国际视野的英语骨干和领军人物。本专业立足于苏南地区,在服务于地方经济发展的同时,不断提升学生的国际化视野,为学生走向全国和走出国门提供语言能力以及综合素质方面的保障,使学生具备广泛的社会适应能力和工作能力。
    英语专业始终锐意进取,学科建设平台不断提高。英语语言文学专业于1986年获得硕士学位授予权,“九五”、“十五”和“十一五”期间,英语语言文学学科连续被评为江苏省重点学科,2002 年被评为省特色专业,2003年获得博士学位授予权,2009年被批准设立博士后流动站。本学科专业在江苏省一直位居前三强,在2012年教育部本科教学评估中,名列全国外语专业第17位。
    英文系(不包括翻译系)现有教师33人,其中教授6人(包括博导5人),副教授14人,获得博士学位者16人,外籍专家1名,外籍教师5名。多数教师曾赴美、英、澳、加等国留学、访学或讲学,多名教师在全国或省级学术团体中担任副会长、秘书长、常务理事、理事等职务,在国内学术界具有较高的知名度和影响力。
    英文系在英美澳文学、理论语言学、应用语言学、英语教学理论与教材教法、翻译学、跨文化交际等研究领域成果显著,形成了以后殖民理论、生态批评、女性文学、认知语言学、英语教师发展、心理语言学等为特色的学术研究体系,并在全国形成了一定的影响。2007年至2017年,英文系教师共主持国家社科基金项目13项,教育部社科基金项目8项,江苏省社科基金项目5项,国际合作项目3项。出版学术专著30余部,在外语类核心期刊上发表论文百余篇。英文系出版了一大批较有影响的学术著作,如《英语语法大全》、《英语搭配大词典》、《英语语言与文化》、《英语写作教程》、《英国文学简史》、《英语辞格》等。《英语》教材已经国家教委审定通过,成为全国高校英语专业通用推荐教材。2015年3月,全英文国际期刊Language and Semiotic Studies由英文专业负责编辑出版,全球发行。
    英文系每年招收本科生约75人,其中英语班25人,英语师范班50人。开设专业必修课20余门,选修课40余门。近年来,英文系学生在全国各类测试和比赛中屡创佳绩,成绩斐然;在全国高校英语专业四、八级统考中,通过率在全国综合性大学中名列前茅。英文系与美国、英国、加拿大、澳大利亚等国家的著名大学有着广泛而深入的交流,每年选派多名学生进行交流学习。近些年来,英文系的本科毕业生除了到国内外高校继续深造以外,还大量活跃在省内外中小学的英语教学岗位上。此外,在外企、银行、公务员、语言培训机构等岗位上,我们的毕业生也非常受欢迎。   
    英文系每年招收英语语言文学和外国语言学与应用语言学方向的学术型硕士研究生及翻译硕士研究生,涉及英语文学、语言学、英美文化、英语教学、英语口译、英语笔译等研究方向。英语语言文学博士点招收英语文学、理论语言学、应用语言学、翻译学等方向的博士研究生,同时接受国内外的博士毕业生前来从事博士后研究工作。
 
 
苏州大学外国语言文学专业
学术型硕士研究生培养方案
学科代码:0502
一、学科简介
苏州大学外国语言文学学科自上世纪80年代开始招收硕士研究生,至本世纪初,英语语言文学、外国语言学及应用语言学、俄语语言文学、日语语言文学、教育硕士、翻译专业硕士学位及课程与教学论等7个学科专业拥有硕士学位授予权,英语语言文学学科被连续评为“九五”、“十五”和“十一五”江苏省重点学科。从2003年开始,英语语言文学专业始建博士学位点,2010年,外国语言文学学科整体获得一级学科硕士和博士学位授予权,外国语言文学博士后流动站对外招生。2011年,本一级学科被评为江苏省重点学科。
本学科现设英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学、俄语语言文学、日语语言文学等五个方向,近20年来形成了美国生态文学、后殖民英语文学、英国当代小说、理论语言学、语言与符号学、应用语言学、典籍英译、俄罗斯语言文化学研究等鲜明特色。学科现有教授21名,副教授64名,硕士生导师40多名。学科资料室专业藏书丰富,其中百余种专业期刊和大量的原版专著为师生的学术研究提供有效支持。近5年来,本学科每年为国家培养硕士研究生近100人,多数毕业后就职于各级企事业单位,承担与专业相关的工作,毕业生受到用人单位的普遍好评。
二、培养目标及基本要求
1、坚持四项基本原则,热爱祖国、拥护中国共产党的领导,遵纪守法,品德优良,具备严谨的科学态度和优良的学风,具有合作精神和创新精神,能积极为国家的社会主义现代化建设事业服务。
2、全面了解本学科的历史、当前状况和发展趋势;掌握本专业的基础理论和专业知识;具有严谨求实的学风和独立从事科学研究的能力。
3、熟练运用一门外语,掌握一门第二外语,较好地掌握现代信息技术,具有跨文化的国际视野,能够胜任与本学科有关的对外翻译、语言教学、专业研究等工作。
4、具有健康的体魄和艰苦创业的精神。
三、培养年限与培养方式
(一)培养年限
学术型硕士生学制3年。学习年限最长可延至5年。
(二)培养方式
硕士生的培养采取课程学习和论文研究工作相结合的方式。通过课程学习和论文研究工作,系统掌握所在学科领域的理论知识,以及培养分析问题和解决问题的能力。硕士生的培养采取指导教师个别指导或指导教师负责与指导小组集体培养相结合的方式。
四、学分要求和课程设置
课程实行学分制。课程分为公共课程、专业核心课程、培养环节和非学位课程四个模块,充分体现理论与实践相结合的原则。总学分不少于35个学分。
公共课程(9学分):
课程名称 学时 学分 开设时间 适用方向
中国特色社会主义理论与实践研究 36 2 第一学期 各方向
自然辩证法 18 1 第一学期 各方向
硕士基础英语 54 3 第一学期 日语、俄语
硕士专业英语 54 3 第二学期 日语、俄语
硕士小语种 108 6 第一、二学期 文学、语言学、翻译学
 
 
专业基础课(不低于12学分):
课程名称 学时 学分 开设时间 适用方向
外国语言文学新概念 54 3 第一学期 各方向
外国文学理论 54 3 第一学期 文学方向
美国文学专题 36 2 第一学期 文学方向
英国文学专题 36 2 第二学期 文学方向
英语作家作品专题研究 36 2 第二学期 文学方向
普通语言学 54 3 第一学期 语言学方向
应用语言学 54 3 第一学期 语言学方向
应用语言学研究方法 54 3 第二学期 语言学方向
中外翻译理论 54 3 第一学期 翻译学方向
英汉对比与翻译 54 3 第一学期 翻译学方向
名作翻译比较研究 54 3 第二学期 翻译学方向
普通语言学 54 3 第一学期 俄语方向
现代俄语理论 36 2 第一学期 俄语方向
俄语语义学 36 2 第一学期 俄语方向
语言学简史 36 2 第二学期 俄语方向
研究生日语论文写作 54 3 第一学期 日语方向
日本文化 54 3 第一学期 日语方向
日本文艺批评史 54 3 第一学期 日语方向
 
专业课(不底于10学分)
课程名称 学时 学分 开设时间 适用方向
英美现代戏剧* 36 2 第一学期 文学方向
电影史及电影分析 36 2 第二学期 文学方向
英国学院派小说* 36 2 第三学期 文学方向
后殖民英语作家研究* 36 2 第三学期 文学方向
印度英语文学研究 36 2 第三学期 文学方向
当代澳大利亚小说 36 2 第三学期 文学方向
女性主义文学研究* 36 2 第二学期 文学方向
语义学 54 3 第一学期 语言学方向
文献阅读与评价* 54 3 第一学期 语言学方向
形式语言学* 54 3 第二学期 语言学方向
认知语言学* 54 3 第二学期 语言学方向
第二语言习得* 54 3 第二学期 语言学方向
句法学 36 2 第三学期 语言学方向
功能语言学 36 2 第三学期 语言学方向
跨文化交际 36 2 第三学期 语言学方向
修辞学原理 36 2 第三学期 语言学方向
计算机辅助英语教学 36 2 第三学期 语言学方向
文学翻译 54 3 第二学期 翻译学方向
中国戏剧典籍英译 54 3 第二学期 翻译学方向
西方翻译史 36 2 第三学期 翻译学方向
中国文化外译 36 2 第三学期 翻译学方向
俄语语言文化学* 54 3 第二学期 俄语方向
俄语语用学* 54 3 第二学期 俄语方向
俄语词汇学* 54 3 第二学期 俄语方向
俄语翻译理论与实践 36 2 第三学期 俄语方向
高级阅读与写作 36 2 第三学期 俄语方向
俄罗斯文学史 36 2 第三学期 俄语方向
日语语言学 36 2 第二学期 日语方向
语料库与语言研究 54 3 第二学期 日语方向
日本文学专题研究 54 3 第二学期 日语方向
跨文化理解与交际 36 2 第二学期 日语方向
备注: 带*的课程为必修专业课程。语言学专业区分应用语言学和理论语言学两个方向。专业基础课不区分方向。专业课:理论语言学方向,除形式语言学和认知语言学外,至少再选上两门专业课,且第三学期必须选上一门;应用语言学方向,除第二语言习得和文献阅读与评价外,至少再选上两门专业课,且第三学期必须选上一门。
培养环节(4学分):
课程名称 学时 学分 开设时间 适用方向
文献综述与开题报告 / 1 第三学期 各方向
中期考核 / 1 第四学期 各方向
学术活动 / 2 第一~五学期 各方向
非学位课程:博士生补修、选修学科培养方案以外的其他课程,为非学位课程,所获学分记非学位课程学分,不计入总学分要求。
五、培养环节
(一)文献综述与开题报告
1、文献综述
硕士研究生入学后应在导师指导下认真阅读相关专业文献和原著,在前两个学期每学期完成至少2篇读书报告(所修课程要求阅读的教材或作品不在读书报告范围内),即累计应完成至少4篇读书报告,每篇不少于1000词(外文),每学期交导师审阅并签字。读书报告须有独立见解,语言表达规范。完成不认真的读书报告视为“不合格”,在读期间只要有一次 “不合格”者不得进入论文开题。各专业/方向推荐阅读书目请见附件。
2、开题报告
硕士研究生入学后应在导师的指导下确定论文选题。第三学期末前硕士生应完成开题报告,开题报告须用外文撰写。开题报告的内容应包括:课题的研究意义、国内外现状分析;课题研究目标、研究的内容、拟解决的关键问题;拟采取的研究方法、技术路线、试验方案及其可行性研究;课题的创新性;计划进度、预期进展和预期成果;与本课题有关的工作积累、已有的研究工作成果。开题报告在学科研究范围内公开进行,由开题报告考核小组评议,考核小组成员由具有硕士研究生导师任职资格的3-5名专家组成。论文选题一经评议确定后,一般不得任意更改,因特殊情况更改选题者,仍需再经过开题报告和评议通过的程序。
(二)中期考核
1、硕士生的中期考核应在入学后第四学期进行。学院成立由3-5名硕士生导师组成的考核小组,其中教授不少于1人。
2、考核内容:全面审查该生入学以来的思想品德和表现,完成培养计划的情况,所修课程的成绩,完成学分的情况,学位论文进展情况、身心健康的情况,按照中期考核表的要求给出综合评价。考核小组根据考核的情况,向学院明确提出对该生的分流建议:学习成绩合格,身心健康,具有一定科研工作能力的,可进入硕士学位论文阶段;具有下列情况之一者:学习成绩达不到要求;明显表现出缺乏科研能力;因其他原因不宜继续攻读学位;未经批准不参加考核者。按照学校有关学生管理规定处理。
3、学院根据考核小组的建议提出审定意见,终止学习的研究生,按照学校有关学生管理规定发给学习证书或证明。
(三)学术活动
硕士生在学期间应至少选听15次学科进展类讲座,将书面记录和撰写的心得体会交导师签字认可,在答辩前一个学期末将经导师签字后的书面材料交研究生秘书存档备查。
六、科研与学位论文
(一)科研要求
1、申请人在攻读学位期间,应取得本规定所要求的科研成果,方可申请学位。
2、申请学位的科研成果,必须以苏州大学为第一署名单位。
3、在公开刊物(不含增刊、增版)上发表与专业有关的学术论文至少1篇(第一作者);或在公开出版的国际或全国性学术会议论文集上发表与专业有关的学术论文至少1篇(第一作者);或在公开出版的与专业有关的学术著作中撰写至少1章或2万字。
(二)学位论文要求
硕士学位论文应在导师或指导小组的指导下,由研究生独立完成。硕士学位论文应反映研究生已经掌握了本学科坚实的基础理论和系统的专门知识,具有从事科学研究工作或独立担负专门技术工作的能力。学位论文格式要求按学校(及学院)有关规定执行。硕士学位论文原则上用外文(英、日或俄语)写作,论文长度一般不低于1.5万字。
七、毕业与学位申请
研究生实行毕业与学位申请制。具体按研究生院有关规定执行。
附:献阅读主要书目和期刊目录
序号 著作或期刊名称 作者或出版者 备注 适用方向
1 An Introduction to Applied Linguistics Schmitt N. /Edward Arnold Ltd.   语言学
2 The Study of Second Language Acquisition Ellis, R. /OUP   语言学
3 Introducing Second Language Acquisition Saville-Troike, M. /CUP   语言学
4 Approaches and Methods in Language Teaching Richards, J. C. & Rodgers, T. S. /CUP   语言学
5 Second Language Teaching and Learning Nunan, D. /Heinle ELT   语言学
6 Principles of Language Learning and Teaching  Brown, H. D. /Addison Wesley Longman, Inc   语言学
7 Teaching by Principles Brown, H. D. /Pearson Hall Regents   语言学
8 Interfaces between Second Language Acquisition and Language Testing Research Bachman, L. F. et al./ 外语教学与研究出版社   语言学
9 Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics Richards, J.C., Platt, J. & Platt, H. /外语教学与研究出版社   语言学
10 《应用语言学研究方法与论文写作》 文秋芳等/外语教学与研究出版社   语言学
11 The Handbook of Linguistics Aronoff, M. & Rees-Miller, J./Blackwell Publishers Ltd.   语言学
12 《语言学教程》 胡壮麟/北京大学出版社   语言学
13 Semantics and Cognition Jackendoff, R./The MIT Press   语言学
14 Course in General Linguistics Saussure, F. de./Gerald Duckworth & Co. Ltd.   语言学
15 Projects in Linguistics: A Practical Guide to Researching Language Wray, A. et al./Edward Arnold   语言学
16 Pragmatics Yule, G./上海外语教育出版社   语言学
17 Semantics (2nd ed.) Saeed, J./Blackwell Publishing   语言学
18 Introducing Social Semiotics Van Leeuwen, T./Routledge   语言学
19 Metaphors We Live by Lakoff & Johnson, Chicago: The University of Chicago Press   语言学
20 Linguistics   期刊 语言学
21 Cognitive Linguistics   期刊 语言学
22 Studies in Second Language Acquisition   期刊 语言学
23 Applied Linguistics   期刊 语言学
24 Language Learning,   期刊 语言学
25 TESOL Quarterly   期刊 语言学
26 《外语教学与研究》 外语教学与研究出版社 期刊 语言学
27 《外国语》 上海外国语大学 期刊 语言学
28 《当代语言学》 中国社会科学院 期刊 语言学
29 《外语界》 上海外国语大学出版社 期刊 语言学
30 《现代外语》 广东外语外贸大学 期刊 语言学
31 《中国翻译》 中国外文局编译研究中心;中国翻译工作者协会 期刊 语言学
32 《上海翻译》 上海市科技翻译学会 期刊 语言学
33 The Norton Anthology of English Literature Adams, M. H./W. W. Norton   文学
34 The Norton Anthology of American Literature Baym, N., Francis, M., et al./W. W. Norton   文学
35 Critical Theory Today: A user-Friendly Guide Tyson, L. /Garland Publishing, Inc.   文学
36 MLA Handbook for Writers of Research Papers (5th ed.) Joseph, G./Shanghai Foreign Language Education Press   文学
37 《西方文论关键词》 赵一凡/外语教学与研究出版社   文学
38 《外国文学评论》 中国社会科学院外国文学研究所 期刊 文学
39 《外国文学研究》 华中师范大学 期刊 文学
40 《外国文学》 北京外国语大学外国文学研究所 期刊 文学
41 《国外文学》 北京大学 期刊 文学
42 《当代外国文学》 南京大学外国文学研究所 译林出版社 期刊 文学
43 Introducing Translation Studies Munday, J./Routledge   翻译学
44 The Routledge Encyclopedia of Translation Studies Baker, M./Routledge   翻译学
45 Translation, History and Culture Bassnett, S. & Lefevere A./Pinter   翻译学
46 The Translator’s Invisibility: A History of Translation Venuti, L./Routledge   翻译学
47 Enlarging Translation, Empowering Translators Tymoczko, M./St. Jerome   翻译学
48 Translation Studies: An Integrated Approach Snell-Hornby, M. /John Benjamins   翻译学
49 Descriptive Translation Studies and Beyond Toury, G. /John Benjamins   翻译学
50 In Other Words: A Course Book on Translation Baker, M./Routledge   翻译学
51 《当代西方翻译理论选读》 马会娟、苗菊/外语教学与研究出版社   翻译学
52 《西方翻译简史》 谭载喜/商务印书馆   翻译学
53 《中国翻译简史》 马祖毅/中国对外翻译出版公司   翻译学
54 《外语教学与研究》 北京外国语大学 期刊 翻译学
55 《外国语》 上海外国语大学 期刊 翻译学
56 《中国翻译》 中国翻译工作者协会 期刊 翻译学
57 《上海翻译》 上海市科技翻译学会 期刊 翻译学
58 《东方翻译》 上海市翻译家协会 期刊 翻译学
59 Общее языкознание Березин Ф.М.   俄语
60 Язык и культура Верешагин Е.М.,Костомаров В.Г.   俄语
61 Лингвокультурология Маслова В.А.   俄语
62 Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения Формановская Н. И.   俄语
63 Современный русский язык Шмелев Д.Н.   俄语
64 《普通语言学教程》 Saussure, F. D.高明凯译/商务印书馆   俄语
65 Филологические науки МО РФ 期刊 俄语
66 Вестник Московского университета МГУ 期刊 俄语
67 Вопросы языкознания институт языкознания АН СССР 期刊 俄语
68 《中国俄语教学》 中国俄语教学研究会 期刊 俄语
69 《外语与外语教学》 大连外国语学院 期刊 俄语
70 《解放军外语学院学报》 洛阳外国语学院 期刊 俄语
71 《外语学刊》 黑龙江大学 期刊 俄语
72 菊と刀―日本文化型― ベネディクト.R長谷川松治訳/社会思想社   日语
73 「甘え」の構造 土居健男/弘文堂   日语
74 日本語の特質 金田一春彦/大修館書店   日语
75 言語学を学ぶ人のために 西田龍雄/世界思想社   日语
76 文学论与文体论 矶贝英夫/明治书院   日语
77 日本的[文学]概念 铃木贞美/作品社   日语
78 日本文艺史-表现之流(第五卷・近代篇) 畑有三、山田有作/河出書房   日语
79 新しい日本語入門 庵功雄他/スリ-エ-ネットワック   日语
80 日本人らしさの構造―言語文化論講義 芳賀綏/大修館書店   日语
81 日语语言学 翟东娜/高等教育出版社   日语
82 译介学导论 谢天振/北京大学出版社   日语
83 现代日语顺接条件表达的研究 徐卫/学苑出版社   日语
84 幽玄研究—中国古代诗学视域下的日本中世文学— 李东军/吉林大学出版社   日语
85 日汉翻译要义 孔繁明/中国对外翻译出版公司   日语
86 汉日交际语言行为的跨文化比较研究 施晖/外语教学与研究出版社   日语
87 日本文学史 高鹏飞、平山崇/苏州大学出版社   日语
88 《日语学习与研究》 对外经济贸易大学 期刊 日语
89 《外语教学与研究》 北京外国语大学 期刊 日语
90 《当代语言学》 社科院 期刊 日语
91 《外国文学评论》 社科院 期刊 日语
92 《外国文学研究》 华中师范大学 期刊 日语
 
苏州大学外国语学院翻译硕士
专业学位(MTI)培养方案
学科代码:0551
根据国务院学位委员会、教育部学位管理与研究生教育司、全国翻译硕士专业学位(MTI)教育指导委员会【2011】《翻译硕士专业学位指导性培养方案》的指导与要求,结合苏州大学外国语学院的具体情况,特制定“苏州大学翻译硕士专业学位(MTI)培养方案”。
一、培养目标
翻译硕士专业学位是具有特定的翻译职业背景的专业学位,翻译硕士专业学位的培养目标是德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
完成翻译硕士专业学位学业的毕业生应达到下列具体要求:1、掌握马列主义基本理论,拥护党的基本路线、方针、政策,品德良好,具备严谨的科学态度和优良的学风,愿意为祖国的社会主义建设做贡献;2、具有较强的语言运用能力、扎实的语言基础、熟练的翻译操作技能,具备广博的专业知识,能够胜任不同专业领域所需的高级口笔译工作;3、应掌握一定的翻译理论知识,学位论文在语言、内容、形式上达到相应的要求。
二、招生对象及入学考试方法
招生对象一般为学士学位获得者,具有良好的双语基础;鼓励具有不同学科和专业背景的生源报考。
入学考试参加全国统一组织的统考及招生单位自行组织的专业复试,择优录取。初试包括《政治》(全国硕士研究生入学考试统考)、《翻译硕士英语》、《英语翻译基础》、《汉语写作和百科知识》,共计4门。初试通过之后,考生应参加苏州大学外国语学院组织的综合面试,主要考察考生的语言运用能力,包括口语能力、基本的翻译技能等。
入学时间为秋季。
三、学习年限
全日制学生学制2年,学习年限最长不超过5年;非全日制学生学制3年,学习年限最长不超过5年。
四、培养方式
1、实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;课程体系分为公共课、专业核心课、选修课和必修环节(包括专业实践、开题报告、中期考核等);修满规定的38学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。
2、授课方式以研讨课为主,课堂讲授为辅。非全日制学生利用周末集中上课。授课和论文指导由具有丰富翻译实践经验的具有中高级职称的教师担任,并聘请外事与企业部门具有中高级专业技术职务的专家参与教学和论文指导。 口译采用现场模拟式教学。口译课程运用现代化的电子信息技术如卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等设备开展,聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。笔译课程采用项目翻译式教学,教学单位承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
3、重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的学习,让翻译实践贯穿教学全过程,每个学生在读期间至少完成15万字以上的笔译实践或不少于400小时的口译实践与训练。
4、导师组集体指导。导师组以具有指导硕士研究生资格的正、副教授和在口笔译领域有特长和研究的具有博士学位的专业老师为主,并吸收校外(如苏州市外事办、东吴翻译社等)机构中的资深译员与专家,对学生进行指导。
五、课程设置
翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分。
 
(一)公共课(2门)
课程名称 学分/开课学期 备注
政治理论 3学分/1
中国语言文化 3学分/1
(二)专业核心课(7门)
课程名称 学分/开课学期 备注
翻译概论 3学分/1 两个方向均必修
基础口译 3学分/1 两个方向均必修
基础笔译 3学分/1 两个方向均必修
交替传译 3学分/2 口译方向必修
同声传译 3学分/3 口译方向必修
非文学翻译 3学分/2 笔译方向必修
文学翻译 3学分/3 笔译方向必修
(三)选修课(9门)
课程名称 学分/开课学期 备注
第二外语(限定选修课) 2学分/1
中国典籍英译 3学分/2 笔译方向限选
中外翻译简史 3学分/2
跨文化交际 3学分/1
模拟会议传译 3学分/2 口译方向限选
专题口译 3学分/2 口译方向限选
专题笔译 3学分/2 笔译方向限选
联合国文件翻译(一、二) 3学分/1、2 两个方向均限选
计算机辅助翻译 3学分/2
 
(四)实习(6学分)
口译方向学生进行口译练习的非课内时间不得低于100小时/学期,即平均每周不得低于5小时,每位学生每学期末必须向外国语学院研究生办公室提交由自己导师签字认可的相应时数的口译录音光盘,方可获得3个学分。另外3个学分通过校外实践获得。学生必须在翻译相关岗位实习半年至一年,实习结束必须递交由实习单位盖章、并经导师签名认可的实习报告,方可获得该学分。
笔译方向的学生每学期必须完成不少于4万字(以汉字为准计算)的翻译实践,即平均每周必须完成汉语原稿2500字,或英文原稿1250字的翻译实践。学生每学期末须向外语学生研究生办公室提交由自己导师签字认可的相应字数的翻译实践,方可获得3个学分。另外3个学分通过校外实践获得。学生须在翻译相关岗位实习半年至一年,实习结束提交由实习单位盖章、并经导师签名认可的实习报告,方可获得该学分。
六、论文开题和中期考核
论文开题在学位课程基本完成之后进行,全日制学生一般在第二学期末,非全日制学生一般在第三学期。开题报告须用外文撰写,由导师指导小组评议,论文选题一经评议确定后,一般不得任意更改,因特殊情况更改选题者,仍需再经过开题报告和评议通过的程序。中期考核全日制学生一般为第三学期,非全日制学生为第四学期。其内容是检查论文进展情况,并对专业学习情况进行全面的考察与评估,特别考查其口笔译的实际操作能力,包括对口译方向学生评估其提交的口译实践录音,对笔译方向学生评估其提交的笔译作品,以确定学生是否有资格进入下一阶段的培养。
七、学位论文
修满规定学分者方可撰写学位论文,学位论文写作时间不少于一个学期。学位论文必须在导师的指导之下,由研究生本人独立完成。
学位论文必须与翻译实践紧密结合,学位论文可以采用以下形式(学生可任选一种,全日制学生学位论文写作语言为英文,非全日制学生的论文可根据需要选择中文或英文):
1.项目报告:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于8000词的研究报告;
2.实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000词的实验报告;
3.研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000词。
八、学位论文的答辩与学位授予
学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。评阅合格者方可申请论文答辩。论文答辩委员会由五位具有硕士研究生导师资格的成员组成,其中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。
按规定完成学位论文并通过学位论文答辩者,可申请授予翻译硕士专业学位。
苏州大学外国语学院
2016年12月6日
 
非全日制教育硕士专业学位(学科教学. 英语)培养方案
一、 培养目标及要求
(一)培养目标   
培养具有现代教育观念和教育、教学及科研能力,具有较高水平的中等学校英语教学的骨干教师。
(二)培养要求
1、具备一定的马克思主义基本理论、良好的专业素质和职业道德,积极为社会主义现代化建设服务,热爱教师职业和英语教学工作,事业心、责任感强,有志于教学、教学改革的实践与研究。
2、具有系统的专业知识、宽厚的文化基础与英语专业基础,能通过阅读专业文献了解国内外英语学科教学理论和发展趋势,具有较高的教育学和教学论的素养,在英语教学方面视野开阔、现代意识强,能胜任教学业务骨干的工作,具有较强的学科教学研究能力。
二、招生对象及入学考试:
(一)招生对象:高等院校大学本科毕业并有三年以上中学英语教学工作经验、教学效果良好的中学英语教师,年龄一般不超过40岁。报名者必须经过所在学校推荐。
(二)入学考试:参加全国统一研究生入学考试及外国语学院组织的复试。
三、学习年限与学习方式
(一)学习年限:3年,最长不超过5年。其中前两年的寒暑期在校学习,修满课程学分。最后一年纂写学位论文,累计在校学习时间不得少于半年。
(二)学习方式:非脱产。
四、研究方向
英语教学
五、课程设置
   课程分学位基础课程、专业必修课、专业选修课和教育实践研究,总学分不少于38学分。
(一)学位基础课(14学分)
1、外语 3学分
2、政治理论(含教师职业道德教育) 3学分
3、教育原理 2学分
4、教育心理学 2学分
5、课程与教学论 2学分
6、教育研究方法 2学分
 
(二)专业必修课程(12学分)
1、英语课程与教材研究 2学分
2、英语教学设计与实施 2学分
3、汉语言文学基础 2学分
4、英美文学鉴赏 2学分
5、英语学习理论 2学分
6、学术论文写作 2学分
 
(三)选修课程(不少于6学分)  
1、中国英语教学法史 2学分
2、多媒体辅助教学 2学分
3、英语语言学 2学分
4、中学英语教学现状研究 2学分
5、中学英语教材研究 2学分
6、英语教师心理学 2学分
7、跨文化交际 2学分
8、英语小说 2学分
9、翻译理论与实践 2学分
10、社会语言学 2学分
11、教育评估与测量 2学分
12、教学行动研究 2学分
13、中国翻译史 2学分
14、中学英语课程论研究 2学分
 
(四)教育实践研究(6学分)
教育实践研究应结合学校教育教学管理实践,开展教学设计、教育调查、案例分析、班级与课堂管理等方面的研究。可重点安排以下几个方面的内容。
1.实践案例研究:研究自身教学或管理实践,撰写案例研究报告。
2.教育观察反思:进行课堂观察或教育活动观察,完成至少10个详细的教育观察报告,并附相应的完整观察视频。
3.教学专题研究:针对本学科、本岗位的教育教学实践问题开展专题研究,形成5000字的研究报告。
 
六、培养方式:
(一)采取导师负责制及导师指导与集体培养相结合的方式。总体原则是:指导过程中,应充分发挥导师和指导小组的主导作用和学生个人学习的主体作用。
(二)以课程学习为主,采用讲授、自学、讨论相结合的方式,注重案例教学,强调学生自学,组织咨询辅导,加强实践环节。
(三)授课教师应对开设课程精心准备,对学生的学习和作业严格要求。无论以何种形式授课,课程结束时均须按规定进行认真的考核并评定成绩。
七、学位论文与学位授予
学生修满学分后方可进入纂写学位论文阶段。学位论文选题以研究中学英语教学中的重点实际问题为主。论文答辩通过者,经院(校)学位委员会讨论通过可授予教育硕士专业学位。
邮编:215006 电话:0512-65241104
苏州大学前身为创办于1900年的东吴大学,其外语教学已有110多年的历史,外语名家辈出,许国璋先生和杨绛先生就是东吴大学时代外语人的杰出代表。
    外国语学院的前身为1940年设立的东吴大学英国语文学系,1952年更名为江苏师范学院外语系,同年增设俄语专业,1982年(学校更名为苏州大学)增设日语专业,1995年正式定名为外国语学院。2010年,学院又新增法、朝、德、西等语种专业,后增设翻译专业。经过一百多年的历史传承与70多年的专业院系办学历程,学院已发展成为一所规模较大、语种与专业较多、教学与科研并重、在国内享有较大学术影响力的综合性大学二级学院,为国家培养了一大批优秀的高端外语人才。
学院师资力量雄厚,梯队合理,潜力巨大。学院现有在职教职工237名,其中教授18名,副教授73名;拥有博士学位(或博士在读)的教师70余名,高水平外籍专家1名;3名教师被评为江苏省和苏州大学教学名师,1名教师被评为苏州大学特聘教授,1名教师被评为江苏省333工程优秀人才培养对象;90%以上的教师有海外工作、留学或访学经历。
    学院一贯重视教学与人才培养。目前开设英语(含师范)、翻译、日语、俄语(俄英双语)、法语(法英双语)、朝鲜语、德语、西班牙语等9个本科专业(专业方向)。学院现有全日制本科在校生1100多名,全日制硕、博士研究生320多名。2012年,英语专业被评为江苏省“十二五”高等学校重点专业,该专业所属核心课程《综合英语》被评为江苏省精品课程,《英语经典美文:从培根到伍尔芙》被教育部批准成为国家精品视频课程,《中国传统文化》获批教育部2013来华留学英语授课品牌课程;大学外语部所属的“大学英语应用类课程”被教育部遴选为国家精品课程;在大学外语部的努力下,苏州大学被教育部批准成为大学英语教学改革示范点;学院一系列的教改项目顺利推进,一大批教学优秀成果获得各级奖励,一批优秀教材获各级立项资助。学院设有联合国文件翻译实习基地,自2014年起每年向联合国推荐实习生;与国外33所大学有合作交流关系,近三年学生出国境交流学习157人次;在“外研社杯”全国英语演讲及写作大赛、“21世纪杯”全国英语演讲大赛等各类竞赛中获得省级以上奖项百余人次;各专业专四、专八考试通过率均保持90%以上,某些专业通过率可达100%,远超全国平均水平。
    学院致力于建设一流学科。英语语言文学学科上世纪80年代获批硕士研究生招生资格,目前包括英语语言文学、外国语言学与应用语言学、翻译学、俄语语言文学、日语语言文学、(英语)教育硕士、翻译硕士以及课程与教学论在内多个学科专业招收硕士研究生。2003年学院正式设立英语语言文学专业博士学位点,在“九五”、“十五”和“十一五”、“十二五”期间,英语语言文学学科被连续评为江苏省重点学科。2010年,学院所属的外国语言文学学科整体获得一级学科硕士和博士学位授予权,下设英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学、俄语语言文学、日语语言文学、法语语言文学、亚非语言文学(朝鲜语)、西班牙语言文学和德语语言文学等九个二级学科,后又增设了外国语言文学博士后流动站,本学科也因此形成了从本科到博士后的完整人才培养体系。2016年,外国语言文学一级学科被遴选为“十三五”省重点学科。
    学院在强调教学中心的同时也十分重视科研,在外国语言、文学、翻译三大研究领域都取得了丰富的成果,形成了自己的研究特色,学术影响力日益提升。上世纪八、九十年代,王文昌教授先后主编出版《英语搭配大词典》(1988)和《新世纪英语用法大词典》(1998),两项成果分别荣获国家教育图书一等奖和国家图书奖一等奖。目前,学院拥有英语文学、英语语言学、翻译学、俄罗斯语言文学、东亚语言文学等一系列研究团队以及多个研究所,成果卓著;学院教师先后获批国家哲学社会科学基金项目28项(含重点项目1项),省部级项目及其他各类课题近百项。20世纪以来,学院每年在国内外学术期刊发表论文百余篇,出版专著与译著(多部入选“大中华文库”;多部由Springer, Paths International等国外出版社出版)数十部;学院经常性主办或承办各类大型国际或全国性的学术会议;编辑出版全英文学术期刊《语言与符号学研究》(Language and Semiotic Studies)(季刊),为全国符号学研究会挂靠单位;一批教师在全国重要的一、二级学会或研究会担任正副会长或正副秘书长。
    学院地理条件优越,人文底蕴深厚,硬件设施齐全。学院地处苏州大学天赐庄校区(本部),以崇远楼为主办公楼,原东吴大学的春晖、秋韵、日新、月异等5栋小楼为各系部办公楼,逸夫楼与理工楼为学院的主教学楼。学院图书资料室藏书丰富,语言实验室、实训室等硬件设施先进齐全。
    学院秉承“养天地正气,法古今完人”的校训,遵循“传承融通,诚笃致公”(Communication, Commitment, Community)的理念,顺应苏州大学“国内一流,国际知名高水平研究型大学”的发展目标,以人才培养为中心,教学科研并重,兼容并包,团结协作,锐意进取,大力提升学院的各项工作,以更好地服务社会,为国家和民族培养更多、更优秀的高端外语人才。

添加苏州大学学姐,或微信搜索公众号“考研派之家”,关注【考研派之家】微信公众号,在考研派之家微信号输入【苏州大学考研分数线、苏州大学报录比、苏州大学考研群、苏州大学学姐、苏州大学考研真题、苏州大学专业目录、苏州大学排名、苏州大学保研、苏州大学公众号、苏州大学研究生招生)】即可在手机上查看相对应苏州大学考研信息或资源

苏州大学考研公众号 考研派之家公众号

关于我们

以下资料由苏州大学外国语学院研究生招生研究生团队整理提供,其团队成员覆盖各个院系,专门搜集本校的考研真题和高分笔记、题库等资料。

专业课资料作为考研核心资料,部分专业重题概率极高,必须吃透,反复复习。如有需要高分研究生学长一对一辅导的,也可联系我们安排。

考研派网站,为大家提供安全的交易平台,资料有任何问题,均可向我们投诉,我们会督促考研派研究生团队解决问题,保障同学们的权益。

最新购买

    手机商城

    扫描二维码,更便捷的购买资料

    不仅有商品,还有更多资讯和活动

    购买流程

    找到要考的专业或资料

    方法一:选择学校->学院->专业

    方法二:查找功能

    点击浏览招生简章+资料详情

    通过招生简章了解本专业需要的资料

    查看资料详情了解资料要点

    点击购买或加入购物车

    支付方式:支付宝

    填写付款信息并付款

    请确认联系人、联系方式和收货地址

    付款后3-5天可到货,可查询快递信息

    若有疑问,可联系在线学姐

    学姐联系方式: