2022年内蒙古师范大学358俄语翻译基础硕士研究生初试考研大纲

发布时间:2021-10-08 编辑:考研派小莉 推荐访问:
2022年内蒙古师范大学358俄语翻译基础硕士研究生初试考研大纲

2022年内蒙古师范大学358俄语翻译基础硕士研究生初试考研大纲内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)

2022年内蒙古师范大学358俄语翻译基础硕士研究生初试考研大纲 正文

一、考试目的
俄语翻译基础考试作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的俄汉互译实践能力是否达到进行 MTI 学习所要求的俄语水平。
二、考试性质与范围
测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技能。
三、考试基本要求
1.具备一定的中俄文化,以及政治经济、法律等方面的背景知识。 
2.具备扎实的俄汉两种语言的基本功。 
3.具备较强的俄汉/汉俄转换能力。 
四、考试形式
采取主观试题与客观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,
强调考生的俄汉/汉俄转换能力。答题时间 180 分钟。
一、考试内容
包括两部分:词语翻译和俄汉互译。满分 150 分。 
(一)词语翻译
1.考试要求
要求考生准确翻译中俄文术语、缩略语或专有名词。
2.题型
要求考生较为准确地写出题中的 30 个俄/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。
俄/汉文各 15 个。共 30 分。
(二)俄汉互译
1.考试要求 
要求应试者具备俄汉互译的基本技能和能力;初步了解中国和俄语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表 达基本无误;译文无明显语法错误; 
2.题型 
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,俄译汉为 300-350 个单词(60 分), 汉译俄为 250-300 个汉字(60 分)。共 120 分。 
内蒙古师范大学

添加内蒙古师范大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注[考研派小站]微信公众号,在考研派小站微信号输入[内蒙古师范大学考研分数线、内蒙古师范大学报录比、内蒙古师范大学考研群、内蒙古师范大学学姐微信、内蒙古师范大学考研真题、内蒙古师范大学专业目录、内蒙古师范大学排名、内蒙古师范大学保研、内蒙古师范大学公众号、内蒙古师范大学研究生招生)]即可在手机上查看相对应内蒙古师范大学考研信息或资源

内蒙古师范大学考研公众号 考研派小站公众号

本文来源:http://www.okaoyan.com/neimenggushifandaxue/cankaoshumu_488324.html

推荐阅读